<wbr id="aycut"><ins id="aycut"></ins></wbr>
<wbr id="aycut"><object id="aycut"></object></wbr>
    1. <video id="aycut"></video>
          8887725
          翻譯學習
          譯詞 . 老外說 I eat no fish 和"不吃魚"沒有一點關系
          來源:本站    錄入:2018-12-7
           

          如果一個英國人

          一本正經的和你說

          I eat no fish

          可和吃不吃魚沒關系!

          其實,許多關于fish的表達

          都和魚沒關系!

          NO.1

          eat no fish什么意思?

          (eat no fish on Friday的縮寫~)

          天主教規定星期五不吃肉只吃魚

          伊麗莎白一世為了劃清和天主教的界限

          規定星期五連魚肉也不能吃

          人們在這天就不吃魚表示對政府的支持

          You can trust him. He eats no fish.

          你可以信賴他,他是個誠實可靠的人。

          英語中還有很多表達和""沒關系!

          就連最近很火的電影

          也被翻譯成A Cool Fish!

          你知道是哪部電影嗎?

          NO.2

          fish out of water表示陌生!

          (就像魚離開了水那樣不自在~)

          如果你換工作到一個新環境

          感到很不熟悉、不自在

          這時候你就可以說:

          I'm like a fish out of water.

          我感覺我如魚離水般渾身不自在。

          到新公司的你,就是

          但是,"如魚得水"可不是

          like fish in the water

          duck to the water

          =如魚得水

          (老外的腦回路真的是清奇啊)

          NO.3

          A Cool Fish是哪部電影?

          !是電影《無名之輩》!

          a cool fish

          ≠無名之輩

          =冷漠的人,態度冰冷的人

          為什么這么翻?

          電影主題是讓我們學會愛別人,不再冷漠

          為生活掙扎的平凡人,像一條條拼命掙扎的咸魚

          He's just a nobody trying to 

          get noticed by the press.

          他只不過是個想引起媒體注意的無名之輩。

          NO.4

          Drink like a fish什么意思?

          (喝高了,爛醉如泥~)

          想一下魚喝水的樣子

          咕嘟咕嘟不停地在喝

          這樣喝酒,可不得喝多了

           When he goes to a party, he's always drinking like a fish after .

          他去參加聚會,總是喝的爛醉如泥。

          來源: 華爾街英語

           
          分享到:
           
          官方微博:    
          国产原创中文无码精品视频_2020国自产拍精品网络不都都网_mm1313亚洲国产中文精品软件_国内国产区免费视频
            <wbr id="aycut"><ins id="aycut"></ins></wbr>
          <wbr id="aycut"><object id="aycut"></object></wbr>
          1. <video id="aycut"></video>